Перевод "smart money" на русский
Произношение smart money (смат мани) :
smˈɑːt mˈʌni
смат мани транскрипция – 30 результатов перевода
You've got balls, I'll give you that.
But the smart money says Marek will be playing jacks with them.
No, you can't have my shoes.
У Вас есть яйца. Нужно отдать Вам должное.
Конечно, отступные деньги говорят... что Марек будет играть с ними где-нибудь на следующей неделе.
Я ценю поддержку. Но, нет, ты не получишь мои ботинки.
Скопировать
- So am I.
I guess the smart money is on Wade or P'Trell.
That seems to be the general consensus.
- Да, у меня тоже.
Я думаю, лучше ставить на Уэйд или П'Трелл.
Кажется, именно так все и думают.
Скопировать
A career officer, like your father and his father and his father.
Smart money said you'd make admiral one day.
So, what happened, commander?
Офицер-карьерист, в точности как твой отец, его отец и отец твоего деда.
Утверждали, что в один прекрасный день ты станешь адмиралом.
Так что же случилось, командор?
Скопировать
Nothin' goin' in this one.
Matter of fact, smart money is sayin' that you're getting ready to hit the tank.
- That's bullshit.
Никакой интриги.
Знающие люди говорят, что ты выиграешь.
Ерунда.
Скопировать
I've heard that dialogue ever since I was ten.
Get hep only suckers work don't be a square, stay with the smart money let the old man get calluses digging
You're breaking my heart, Marty.
Слышу эту песню с 10 лет.
"Давай выпьем..." "...только неудачники работают..." "...не будь таким тупым, имей столько, сколько надо..."
Ты огорчаешь меня, Марти.
Скопировать
You're taking bets on who'll be the new Kai?
Just between you and me, the smart money is on Vedek Ungtae.
Well just between you and me, all bets are off.
Ты береш ставки на то кто будет новым Каи?
Только между нами, лучше ставить на Ведека Унгтая.
Хорошо только между нами все ставки недействительны.
Скопировать
You think?
I saw the parents in the lobby, smart money is obviously on the father.
My guy knows a guy who can get you in for $50 bucks.
Ты так считаешь?
Я видела родителей в лобби, вполне очевидно ставка должна быть на отца.
Мой человек, знает человека, который мог бы организовать твое участие за 50 баксов.
Скопировать
Why risk the danger and embarrassment?
The smart money says you have virtually no chance.
A puncher always has a chance.
Ради чего вы рискуете стать инвалидом?
Ведь шансы у вас - практически нулевые.
У нокаутера всегда есть шанс.
Скопировать
Goddamn it, Marcus, call 'em off!
Who's the smart money on now?
Hey, Marcus, you gave me your word!
Черт побери, Маркус, отзови их!
Кто получит по заслугам?
Эй, Маркус, ты обещал!
Скопировать
So, we still got two robbers out there who already killed once to get those gems.
Smart money says they tracked our Vic using the nanochip and killed again.
Yeah.
Итак, у нас еще двое грабителей, которые уже убили однажды, чтобы забрать свои драгоценности.
Судя по кредитке, они выследили жертву, используя наночип, и снова убили.
Да.
Скопировать
Guys, over here.
Smart money says right place, wrong floor.
- Mrs. Harris?
Ребята, сюда.
Правильное место, неверный этаж.
- Миссис Харрис?
Скопировать
Trust me, Ted.
The smart money is on us.
Well, what's in it for me?
Поверь мне, Тед.
Лучшие ставки на нас.
И зачем мне вам помогать?
Скопировать
How's the election looking? Well, tighter than a nun's proverbial, but we will scrape through.
The smart money says you fellas are going down.
ls that right?
Ну, будет непросто, но мы как-то справимся.
А "Smart money" пишут, что вы, ребята, идете ко дну.
Что, так и говорят?
Скопировать
ls that right?
OK, smart money, five grand?
Done.
Что, так и говорят?
ОК, как насчет пяти штук?
Договорились.
Скопировать
16 Nicholas Street.
Smart money says he's our runner.
We're on our way there now.
Николас-стрит, 16.
Похоже, это наш бегун.
Мы едем туда.
Скопировать
I'm telling you the truth.
The smart money would be on more likely.
She's making wildfire.
Я сказал правду.
Почти уверен, что повысит.
Она готовит дикий огонь.
Скопировать
You're here to lobby me, on behalf of your boyfriend.
Just trying to figure out where the smart money is headed.
If I were a betting man, and I am,
Ты здесь, чтобы "обработать" меня от имени твоего бойфренда. Восхитительно.
Стараюсь вычислить, куда направляются эти умные деньги.
Если бы я был тем, кто делает ставки, а я такой и есть,
Скопировать
The question is, why?
The smart money in the office pool is on exotic dancing.
What's your money on, Art?
Вопрос — почему?
В участке принимают ставки и самая верная — экзотические танцы.
А ты на что поставишь, Арт?
Скопировать
You're good.
In a fight between Greg Norbert and Marty Kaan, the smart money-- all the fucking money" is on you.
Whatever comes of this potential merger, you're good.
Ты хорош.
В битве между Грегом Норбертом и Марти Каном отступные деньги... все блядские деньги... на тебе.
Во что бы не вылилось потенциальное поглощение, ты выкрутишься.
Скопировать
It's guilty, their stock craters, and I hold the price that I sold for.
See, that's the smart money, Victor.
Let...
Он виновен, поэтому их позиции сильно упадут, и я дождался выгодной продажной цены.
Видишь, это умная прибыль. Виктор.
Пусть...
Скопировать
Standing outside of the mosque harassing women as they walked by for the way they're dressed.
Smart money says it's because they looked like "whores."
Hmm, what a charmer.
- Он вставал на входе в мечеть и оскорблял проходящих мимо женщин, касаемо того, что они неправильно одеты.
Похоже всё из-за того, что они были одеты как "шлюхи".
Какой очаровашка.
Скопировать
And who says the hospital is closing?
The smart money is moving uptown.
The Knick will have to do the same if it doesn't want to be shuttered.
А кто сказал, что больницу закроют?
Умные деньги переезжают на север.
Нику тоже придется переехать или он закроется.
Скопировать
But I'll have you know, I'm a man what makes his own fate.
There's nothing stopping Tom Cleary from following the smart money, as you call it, anywhere it may lead
You, my friend, aren't following anything smart.
Но я хочу, чтобы ты знала, я сам управляю своей судьбой.
Ничто не остановит Тома Клири последовать за умными деньгами, как ты их называешь, куда бы то ни было.
Ты, мой друг, не сможешь последовать за чем-нибудь умным.
Скопировать
We don't just need money.
We need smart money.
A name.
Нам не нужны просто деньги.
Нам нужны умные деньги.
Имя.
Скопировать
Sniff around City Hall if you want.
Smart money says this was just wrong place, wrong time.
Go work it.
Можете разнюхать всё в ратуше.
Ставлю, что они оказались не в том месте не в то время.
А теперь за работу.
Скопировать
Everything here is smashed to pieces.
But smart money says, whatever carrie cutter's planning next, You're not going to like it.
thanks, detective.
Все здесь разбито вдребезги.
Но держу пари, что бы Кэрри Каттер ни готовила дальше, тебе это не понравится.
Спасибо, детектив.
Скопировать
What?
Smart money is on the skinny bitch.
We need to keep going to the city.
Что?
Умные ставят на нее.
Нам нужно возвращаться в город.
Скопировать
♪ And realize that I've got... ♪
♪ Smart money betting I'll be better off without you ♪
♪ In no time I'll be forgetting all about you ♪
*И понять, что у меня...*
*Те, кто понимает, ставят на то, что мне будет лучше без тебя.*
*Глазом не моргнёшь, как я уже полностью забуду о тебе,*
Скопировать
Okay.
Welcome to Smart Money.
Our guest today is Joong-Ki Bak, CEO of Bak Industries.
Ладно.
Добро пожаловать в "Умные деньги".
Сегодня наш гость – Джун-Ки Бак, исполнительный директор Бак Индастри.
Скопировать
Okay.
Welcome to Smart Money.
Our guest today is Joong-Ki Bak, CEO of Bak Industries.
Ладно.
Добро пожаловать в "Умные деньги".
Сегодня наш гость – Джун-Ки Бак, исполнительный директор Бак Индастри.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов smart money (смат мани)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы smart money для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить смат мани не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
